Un par de informaciones sobre el Año Santo Compostelano
Ya se sabe que el conocimiento inútil es parte de la cultura 1, por lo cual no está de más aprender un par de cosillas sobre el
ahora llamado Xacobeo. Y para presumir de cultivado nada queda mejor que saber cuando “toca” celebrarlo y enjaretar alguna cita
de William Shakespeare.
Muchos incluso desconocen la especificación2 del privilegio compostelano según la bula Regis aeterni de 1179: el año
santo en Santiago de Compostela (ASC) es aquel en el 25/julio cae en domingo 3. Un ejercicio de aritmética elemental 4 permite
encontrar ese conocimiento popular picheleiro, el ciclo de separación de los ASC: cada 6 – 5 – 6 – 11 años. Algo más sofisticado
es comprender que la reforma de Gregorio XIII, al suprimir el carácter bisiesto de los años centenarios que no sean múltiplos de
400, producirá una alteración en la regla en 2094: en vez de 11 años de separación, los siguientes ASC serán 2100, 2106 y 2117,
tras el cual se reanuda la secuencia estandar. Un poco más de paciencia se requiere para determinar el ciclo completo de ASC pues
en vez de 4 son 56 pasos (los impacientes pueden verlo abajo en un gráfico).
Otra más de las sorpresas de la obra de Shakespeare son las referencias explícitas a la peregrinación jacobea. En su Hamlet
[IV.v.25-26] describe el aspecto del peregrino: “by his cockle hat and staff, and his sandal shoon” (con venera y con bordón y
sandalias va); en Los dos hidalgos de Verona [II.vii.9-10], su determinación: “a true-devoted pilgrim is not weary to measure
kingdoms with his feeble steps” (un devoto peregrino, animado de una verdadera decisión, puede recorrer sin fatiga reinos enteros
con sus débiles pasos); y en Romeo y Julieta [I.v.99-102], su saludo: “palm to palm is holy palmers' kiss” (enlazar palma con
palma es el ósculo de los piadosos palmeros), aunque estos eran los peregrinos a Tierra Santa, que usaban una palma como
distintivo. Pero es en la comedia All's well that ends well, escrita en 1602-03, donde él hace más alusiones a la pereginación a
Santiago 5.. Shakespeare vivía en otro calendario, porque el más ajustado a las estaciones lo había promulgado veinte años antes un
papa y no regía en el anglicanismo. Pero ¡oh coincidencia!, el año 1602 era ASC en el viejo calendario, aunque no en
Compostela, donde el paso al nuevo calendario había provocado un insólito e irrepetible salto de 19 años en la secuencia de ASC. 6
José M. Barja Pérez, A Coruña, 15/febrero/2010 ASC
1 De 1988 es el libro de Jean François Revel (1924-2006), El Conocimiento Inútil, publicado en la colección Austral de Espasa Calpe. De todos modos decía
Lucius Anneus Séneca (4 a C - 65 d. C) en la 98ª de sus Epístolas: Satius est supervacua discere, quam nihil (Es preferible aprender cosas inútiles que no
aprender nada). Por cierto, afirmaciones del tipo “los griegos desdeñaban las aplicaciones prácticas de la geometría, y solamente en su decadencia hallaron
utilidad a la astronomía, a guisa de astrología” [http://www.ucm.es/info/bas/utopia/html/russell1.htm], decaen cuando se conoce como funciona El
mecanismo de Anticitera (expuesto por Tony Freeth en un artículo con ese título publicado en Investigación y Ciencia febrero-2010).
2 “El comienzo de la sabiduría es la definición de los términos”, decía Sócrates (ca 470-399 a.C.)
3 Se ha señalado a Calisto II, papa del 1118 a 1124 y tío del futuro emperador leonés AlfonsoVII, como quien estableció la regla en 1122, además de conceder
la dignidad de arzobispos a todos todos los obispos de Compostela. Pero es el papa Alejandro III, reinante de 1159 a 1181, quien emite la bula "Regis
aeterni", fechada en 1179, la bula de concesión más antigua que conserva la religión católica. Las dudas sobre su veracidad provienen de que el primer
jubileo romano fue establecido por el pontífice Bonifacio VIII en 1300, con periodicidad de 100 años, luego rebajados a cincuenta años por el papa
Clemente VI desde Avignon y finalmente, tras la bula de 1470 Ineffabilis providentia de Pablo II, a un intervalo de 25 años, que es la periodicidad actual,
siendo el último el año 2000. El actual arzobispo Julián Barrio escribió, en su carta pastoral de mayo/2009: “Celebramos el Año Santo Jacobeo 2010, el
segundo del tercer milenio y en los tiempos de la llamada transmodernidad. Es el Año Santo 119 en la historia de los Años Santos Compostelanos.” Este
dato corresponde a iniciar el recuento desde 1182, “olvidando” los ocho anteriores correspondientes al presunto inicio en 1126, y contar los ASC
extraordinarios de 1885, otorgado por Leon XIII con la bula Deus omnipotens, y el de 1938, prorroga del de 1937.
Por cierto que la palabra jubileo proviene del hebreo ____ "yobel", el carnero de cuyos cuernos estaban hechos los instrumentos que hacían sonar los judíos
cada cincuenta años en señal de borrón y cuenta nueva de situaciones desdichadas: se recuperaban las tierras vendidas por necesidad; se libertaba a los
esclavos y se perdonaban las deudas. Esta palabra castellana desde 1220-50, proviene del latín jubilaeus influida por otro término jubilare “lanzar gritos de
júbilo” que hacia 1580 producirá la derivación jubilación [Joan Corominas Breve diccionario etimológico de la lengua castellana 3º edición (1983)
Editorial Gredos, p 347]. Para el DRAE, jubileo proviene del hebreo __nat hayy_b_l, literalmente, 'el año del ciervo' (sic) y en la segunda acepción de
jubilar explica el cruce con jubileo, porque “la jubilación se daba al cabo de cincuenta (sic) años de servicios, espacio de tiempo del jubileo”.
4 La regla del ASC puede darse en términos estadounidenses “cuando el 4/julio cae en domingo”; algunos nostálgicos recuerdan que era cuando el 18/julio
caía en domingo, pero pocos son capaces de formularla como “cuando el último día de febrero cae en domingo” (porque entre ese día y el 25 de julio hay
147 días, esto es, 21 semanas completas). La idea que facilita el ejercicio de verificación de la secuencia es conocer que un ASC es el año común que
empieza en viernes o el bisiesto que empieza en jueves; así, registrando como va cambiando el día semanal del inicio de año, resulta inmediata la
comprobación del ciclo de ASC.
5 “I am Saint Jaques' pilgrim, thither gone” (voy en peregrinación a Santiago) [III.iv.4]; “–God save you, pilgrim! whither are you bound? / –To Saint Jaques
le Grand. Where do the palmers lodge, I do beseech you?” (–¡Dios os guarde! ¿A qué santo habéis hecho el voto?/–A Santiago el Mayor. Tened la
amabilidad de mostrarme el lugar donde se albergan los peregrinos) [III.V.35-37]; “Come, pilgrim, I will bring you where you shall host: of enjoin'd
penitents there's four or five, to great Saint Jaques bound, already at my house.” (Venid, peregrina, que os conduzca a vuestro alojamiento. Tenemos ya en
casa otros cuatro o cinco penitentes que han hecho voto de ir a Santiago el Mayor) [III.V.95-98]; “His wife some two months since fled from his house: her
pretence is a pilgrimage to Saint Jaques le Grand; which holy undertaking with most austere sanctimony she accomplished” (Su esposa fugóse hace dos
meses de su casa, bajo pretexto de ir en peregrinación a Santiago de Compostela, peregrinación que ha cumplido santamente con la más austera santimonia)
6 El magnífico, y breve desde el título, libro de Bill Bryson, Shakespeare (2009) RBA Libros, comenta las hipótesis de papismo de William Shakespeare,
aunque no trata de las citas sobre peregrinos en sus obras, ni tal vez conozca esa curiosidad calendárica ¿inédita?, aunque si comenta que siguieron con ese
viejo calendario 136 años más tras la muerte del bardo.